Bij zakelijke transacties tussen Nederland en Duitsland kunnen mondelinge afspraken ontstaan waarover later verschil van mening kan ontstaan. Het Duitse recht hanteert de regel: "wie eist, die bewijst!" Hierbij komt het begrip "Kaufmännisches Bestätigungsschreiben" om de hoek kijken.
Dit zijn de voorwaarden voor een Kaufmännisches Bestätigungsschreiben:
Tip: Na mondelinge of telefonische afspraken met Duitse (verkopende) partijen, stuur direct een samenvatting van de gemaakte afspraak. Als u een brief of e-mail ontvangt na een dergelijke afspraak, controleer dan of u akkoord bent met de inhoud. Als dit niet het geval is, reageer dan onmiddellijk.
Belangrijk: Het niet reageren op een Kaufmännisches Bestätigungsschreiben leidt tot een rechtsgeldig contract. Bij zakendoen met Duitse partijen wordt dit vaak over het hoofd gezien, wat later tot onverwachte situaties kan leiden. Wees alert!
Meer weten over het Duitse handelsrecht? Neem dan contact op met onze specialisten van de Dutch Desk: Manfred Richter, manfred.richter@alpmann-froehlich.de; Thomas Dillmann, dillmann@alpmann-froehlich.de; Nicki Welchering, welchering@alpmann-froehlich.de.